
Regeringen har idag givit Svenska Filminstitutet och Post- och telestyrelsen i uppdrag att öka tillgängligheten till bio för människor med nedsatt syn eller som har läs- och skrivsvårigheter. Genom att ta fram nya tekniska lösningar ska fler kunna ta del av biografernas utbud.
Syntolkning på surfplattan Ny teknik ska göra biobesöken enklare för personer med nedsatt syn och läs- och skrivsvårigheter. Det hoppas regeringen och ger Svenska Filminstitutet i uppdrag att hitta lösningarna. Beslutet innebär att Svenska Filminstitutet (SFI) och Post- och telestyrelsen (PTS) får i uppdrag att vidareutveckla tekniska lösningar som gör att personer med nedsatt syn eller läs- och skrivsvårigheter kan få tillgång till syntolkning eller en uppläst textremsa, via en smart telefon eller en surfplatta på de biografer som har digitaliserats.
– I dag har cirka 85 procent av landets biosalonger digital teknik. Tack vare det har vi nu möjlighet att utveckla helt nya tekniska lösningar som gör det möjligt för människor som hittills haft väldigt svårt att ta del av biografernas utbud att kunna ta de av det, säger it- och energiminister Anna-Karin Hatt.
– Syntolkade visningar har hittills skett i begränsad omfattning, dessutom med stora regionala skillnader. Syntolkning och uppläst text på biograferna kommer göra stor skillnad för personer med nedsatt syn eller dyslexi, säger kulturminister Lena Adelsohn Liljeroth. Uppdraget är en fortsättning på projektet ”Tillgänglig bio” som SFI och PTS genomförde under perioden juni 2011 – maj 2013. Institutionerna har tidigare fått 2,4 miljoner kronor och får nu ytterligare 2,3 miljoner kronor, för att genomföra det nya uppdraget.
Tekniska lösningar vidareutvecklas
Inom ramen för det första uppdraget, ”Tillgänglig bio”, utvecklades tre olika tekniska prototyplösningar som innebar att personer med synnedsättning eller läs- och skrivsvårigheter lättare skulle få del av biografutbudet. Det nya uppdraget innebär att Svenska Filminstitutet och Post- och telestyrelsen ska vidareutveckla de olika tekniska lösningarna och ta fram rutiner för att underlätta produktion av ljudspår och distributörernas arbete med att producera filmkopior med syntolkning och uppläst text.
Filminstitutet kommer även att se över sina nuvarande stöd på tillgänglighetsområdet. SFI och PTS ska även utreda informationsspridningen till målgrupperna.
Redovisning av uppdraget
Uppdraget ska redovisas 31 oktober 2014 och genomföras i nära samverkan med organisationer som företräder biografägare, filmdistributörer och användargrupperna.
Källa: Kulturdepartementet.